X

Moi, Gaston Dominici, assassin par défaut

Estil : Teatre

Sector : Teatre

Lenga : Bilingue Occitan-Français

Airal lingüistic : Provence

Annada de parucion : 2016

Creator: André Neyton

Editor : Centre dramatique occitan

i

Moi, Gaston Dominici, assassin par défaut

Es l’evocation de l’afaira de Lurs en Provença en 1952 que prenguèt una dimension internationala. Una familha inglesa ambé una chata de detz ans fuguèt massacrada au moment onte installava son « bivouac » sus lo costat de la rota. Gaston Dominici que restava pas luenh dau crime ne’n fuguèt acusat per dos de sei fius. Sensa prova fuguèt condamnat a mort.
Perque es èu que fuguèt chausit coma copable ?
Aviá pas lei méjans, aquèu vielh que parlava quasiment que l’occitan, de comprendre una justici que parlava la lenga de la justici. Aviá pas la possibilitat, aqueu paisan qu’apenguèt a l’escola lo pauc de francés que sabiá, de se faire comprendre au mielhs de son interest. Joan Giono qu’èra present au procès escrieu :
« Nous sommes dans un procès de mots… nous sommes dans un total malentendu de syntaxe… Tout accusé disposant d'un vocabulaire de deux mille mots serait sorti à peu près indemne de ce procès… » Dos mile mots, leis aviá, mai …en provençau !
E Roland Barthes, que se risca d’anar un pauc mai luenh :
« Nous sommes tous Dominici en puissance, non meurtriers, mais accusés privés de langage, ou pire, affublés, humiliés, condamnés sous celui de nos accusateurs ».
Es que podiá escapar au pes dei prejutjats que ne’n son la consequéncia e que van ne’n faire un copable tot designat ?

 

Ficha tecnica

Pèça bilingua francés -occitan
Tèxte e Mesa en scèna : André Neyton Amb : Christiane Conil, Jacques Maury, André Neyton, Sophie Neyton 
Costumes : Isabelle Denis 
Esclairatges : Michel Neyton 
Descòr : Isabelle Denis e Nathalie Grizel

Contacte :

Delphine Vidal : 04.94.36.19.16
d.vidal@theatremediterranee.fr
www.cdoc.fr

Daissatz un comentari

<